世界卫生组织首次颁布中医术语国际标准(图)发布时间: 2007-10-17 03:48:23.0



资料图:传统中医仁督二脉图

    【侨报网10月17日综合讯】传统中医的奇经八脉翻译为eight extra meridians,任、督二脉分别译为conception vessel(CV)与governor vessel(GV)……3000多条中医名词都有了国际统一的英文名。16日,经过4年努力后,世界卫生组织西太区首次颁布传统医学名词术语国际标准,将中医名词进行了国际统一。

   世界卫生组织和中国国家中医药管理局召开的新闻发布会指出,通过中、韩、日等国家及地区专家4年来的持续努力,完成了世界卫生组织(WHO)传统医学术语国际标准的制定任务,向全球中医标准化迈出重要一步。《传统医学名词术语国际标准》使用的是英文名与繁体中文对照形式,全书以英文为主体,汉字全部使用繁体字。

  世界卫生组织西太区传统医学官员崔昇勋介绍,中医学、日本汉方医学、韩医学等被统称为“传统医学”。各国都对中医的术语有不同叫法、不同的翻译。制定统一标准的目的是为了满足现代医学教育,培训医疗、研究、信息交流的需要。记者注意到,在这本最新标准中,所有与英文对照的汉字都使用繁体字。专家解释说,由于每个国家使用的简体汉字各有差别,最终确定使用繁体汉字进行统一。

  对于选词术语的标准,专家介绍,名词术语的遴选以现代需要为标准。有些名词过去有多个别名,但作为标准只能选其中一二。

  专家介绍,对于这些中医汉字词条如何翻译成英文,专家们最终达成一致,要准确反映中医的原始概念。在这本国际标准中,专家们坚持避免使用拼音、不生造新英文单词等原则,着重考虑医学意义,进行翻译。据介绍,一部分关键词更是通过专家投票讨论才最终确定。《传统医学名词术语国际标准》最终收录了包括总类、基础理论、诊断学、临床各科等八大类3543个词条。
 

来源: 侨报网

由于系统升级,评论功能临时关闭!

热点新闻
使命已完成 本网站自即日起停止新闻更新 (2019-08-27)
福特高管表示自动驾驶汽车使用寿命只有四年 (2019-08-27)
亚马逊现在推出了晚期型号的通用汽车 (2019-08-25)
长安福特换帅 欧洲董事长接棒任新总裁(图) (2019-08-25)
通用汽车 本田下一代电池技术合作伙伴 (2019-08-24)
随着福特受到重创 特朗普迫使汽车制造商在燃油经济性规则上走得很好 (2019-08-24)
密歇根大学预防未来自动驾驶汽车晕车 (2019-08-23)
底特律是中产阶级最负担得起的美国城市之一 (2019-08-23)
克莱斯勒Pacifica在小型货车上的排名靠前 (2019-08-22)
此前遭遇中风的骑士老板丹-吉尔伯特已经回到底特律家中 (2019-08-22)
福特汽车计划从2023款车型开始在底特律生产 (2019-08-21)
创业者的顶峰体验——福布斯U30底特律峰会(图) (2019-08-21)
美国钢铁计划在密歇根裁员数百名工人 (2019-08-20)
你知道底特律大学offer一般多久能下来? (2019-08-20)
3换1,顶级养伤控卫奔赴底特律?活塞欲豪赌三巨头冲冠(多图) (2019-08-19)
EV Connect和通用汽车公司将加强充电体验 (2019-08-19)